Point de suture

Новости о рыжей Фее

Модератор: Misty-ledy

Point de suture

Сообщение McFly » 16 июл 2008, 05:56

Заказываем ? :)

Point de suture - Super Jewel Box 15,99Є

доступно после 25 августа.
McFly
Sans contrefacon
Sans contrefacon
 
Сообщений: 58
Зарегистрирован: 28 мар 2008, 18:58

Сообщение Theo » 16 июл 2008, 07:54

если можна впихнуться, так как сейчас попытаюсь я. То я бы заказал диджипак, сдс Дег. максик Дег. и 45Т Дег. Так можна?))))))))))
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

Сообщение McFly » 16 июл 2008, 12:41

если это всё есть на амазоне то без проблем.. если до 200 евро будет посылка.
тока расшифруй конкретно что ты имеешь ввиду :)
McFly
Sans contrefacon
Sans contrefacon
 
Сообщений: 58
Зарегистрирован: 28 мар 2008, 18:58

Сообщение Theo » 16 июл 2008, 12:54

Блин! На Амазоне нету 45Т (винил), он тока во фнаке(((((
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

Сообщение Theo » 16 июл 2008, 12:57

Бля, там и двутитрового сингла уже нету...
иду вешаццо....
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

Сообщение Theo » 16 июл 2008, 12:59

Theo писал(а):Бля, там и двутитрового сингла уже нету...
иду вешаццо....


а на фнаке вообще все закончилось...
жизнь не справедлива......
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

Сообщение Theo » 18 июл 2008, 07:28

АУ!!! Кто заказывает!!! Легче ж вместе заказать, чтобы за доставку меньше было! Давайте в темпе,а то и впрямь поразбирают все,ч то осталось!!!!
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

Сообщение Misty-ledy » 18 июл 2008, 18:46

Theo писал(а):АУ!!! Кто заказывает!!! Легче ж вместе заказать, чтобы за доставку меньше было! Давайте в темпе,а то и впрямь поразбирают все,ч то осталось!!!!


если одолжишь денежку до сентября, то я с тобой на диджипак
Misty-ledy
Pardonne-Moi
Pardonne-Moi
 
Сообщений: 845
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 18:52
Откуда: Днепр-Днепропетровск

Сообщение FenelyM » 22 июл 2008, 03:55

А че такое диджипак и фнак?
FenelyM
Desenchantee
Desenchantee
 
Сообщений: 142
Зарегистрирован: 06 мар 2008, 21:30
Откуда: Киев

Сообщение Theo » 22 июл 2008, 08:10

Диджипак - это диск вот в такой, например коробочке, или в такой

Изображение

Диджипэк - запатентованный способ упаковки CD или DVD. Владелец торговой марки MeadWescaco Inc. Первоначальный первообладатель IMPAC Group. MeadWestvaco владеет правами на многие виды диджипэка. Диджипэк представляет собой упаковку в виде книги, сделанную из бумаги или картона, с CD или DVD диском внутри. Диджипэк является главной альтернативой обычным пластиковым коробкам и используется в основном для CD синглов и ограниченых релизов альбомов.

Материал из Википедии


Фнак - французский интернет-магазин.
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

Сообщение FenelyM » 23 июл 2008, 02:15

Всё понятно. Спасибо тебе Theo.
Будем ждать диджипак!!! :)
FenelyM
Desenchantee
Desenchantee
 
Сообщений: 142
Зарегистрирован: 06 мар 2008, 21:30
Откуда: Киев

Сообщение Luna Lunita » 26 июл 2008, 15:40

Вообще,опять довольно двусмысленное название..можно перевести как "Точка/место шва",а можно-"Место стыка".Первое-это дословный перевод,а второе-более художественный..Мало кто знает,но ombre также можно перевести дословно,как "тень",а устаревшее,поэтическое значение этого слова "осень".Ну а осень,в свою очередь,можно понимать как "старость".Выражение даже есть такое "осень жизни"..гм..Такие вот мои умозаключения))
Luna Lunita
Que Mon Coeur Lache
Que Mon Coeur Lache
 
Сообщений: 239
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 13:16
Откуда: De CIEL

Сообщение Theo » 27 июл 2008, 08:11

Luna Lunita писал(а):Вообще,опять довольно двусмысленное название..можно перевести как "Точка/место шва",а можно-"Место стыка".Первое-это дословный перевод,а второе-более художественный..



Второе, Юлечка, медицинский термин. Если точнее - "наложенный шов". :P
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

Сообщение Luna Lunita » 29 июл 2008, 10:59

Второе, Юлечка, медицинский термин. Если точнее - "наложенный шов".

Нет-нет,Богданчик.Второе-это как раз более художественный перевод."Место стыка" можно понимать и в значении как "место,где что-то сладилось/состыковалось".Мне этот вариант как-то более по душе.Хотя,Милен,должно быть,имела ввиду все-таки первый,дословный.
Luna Lunita
Que Mon Coeur Lache
Que Mon Coeur Lache
 
Сообщений: 239
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 13:16
Откуда: De CIEL

Сообщение Theo » 30 июл 2008, 02:20

Посмотри в мультитране :?
Theo
Site Admin
Site Admin
 
Сообщений: 1595
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 22:57

След.

Вернуться в Новости

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron